Главная  Аниме и манга  Путешествия  Кулинария  Искусство  Праздники  Разное  Люди Японии  Общество  

ГОСПОЖА ТОИДЗУМИ, САКУРА И ВЛАДИВОСТОК

С 29 мая по 1 июня 2002 г. в г. Владивостоке гостила японская делегация. Делегацию в количестве 20 человек возглавляла председатель отделения Общества дружбы "Япония-Россия" префектуры Фукуи г-жа Ёнэко Тоидзуми.

Интересна судьба этой 90-летней японки; она тесно связана с историей г. Владивостока. 9-летней девочкой в начале лета 1921 года Ёнэко приехала погостить на летние каникулы в г. Владивосток к своей тете, которая была замужем за русским, К. Серебряковым. Приехала на 2 месяца, а прожила 17 лет. Здесь окончила школу, училась на рабфаке, поступила в университет на филологический факультет, где проучилась 3 года. Во Владивостоке вышла замуж за молодого настоятеля молебенного дома Урадзио Хонгандзи, здесь родились ее первые дети - сын и дочь. В 1936 г. арестовали ее мужа, а в 1937, в разгар японско-китайской войны, вместе с другими японцами она вернулась на родину. Через несколько месяцев был освобожден ее муж.

В 1938 г. они всей семьей уехали на службу в Маньчжурию. После капитуляции Японии, в 1945 г., Ёнэко Тоидзуми стала работать переводчицей при штабе Советской Армии в Маньчжурии, а в апреле 1946 г. вместе с четырьмя детьми вновь оказалась во Владивостоке, где работала переводчицей в лагере для японских военнопленных; ей было присвоено офицерское звание.

В декабре 1946 г. она вернулась в Японию. Десять лет спустя, после пребывания в лагере для военнопленных, вернулся муж, но вскоре умер. В 1975 г. в Фукуи было открыто отделение Общества Японо-Советской дружбы, активным членом которого стала Ёнэко Тоидзуми. Последние 20 лет она возглавляет эту организацию. В 1992 г., после того как город Владивосток стал открытым, она после долгого перерыва снова приехала сюда и с тех пор часто бывает на своей второй родине.

В 1996 г. у нее возникла идея на месте снесенного в 1937 г. буддийского храма Урадзио Хонгандзи установить памятный знак. От идеи до ее воплощения прошло четыре года. Усилиями Тоидзуми-сан при поддержке японской стороны, администрации и общественности (Общество изучения Амурского края, С. Арсюта, З. Моргун, Н. Мизь, Е. Шолохова) г. Владивостока 3 ноября 2000 г. памятный знак (архитектор Г. Шароглазов) был открыт. Мечтой Тоидзуми-сан стало превращение места установки памятного знака в сквер, утопающий в цветах сакуры. И эту свою мечту она тоже осуществила...

В Японии растет сакура, которой более 450 лет, ее называют Мама-сакура. Когда она цветет, вся Япония съезжается посмотреть на это событие. Из ее семян японцы заботливо вырастили саженцы и привезли их во Владивосток. 31 мая 2002 г. в торжественной обстановке японская делегация, работники Генерального консульства Японии и горожане совместно посадили 38 саженцев сакуры.

Хотя для японской группы это была частная поездка, она была принята в администрации г. Владивостока и Приморского края, в честь гостей был дан прием в резиденции Генерального консула Японии в г. Владивостоке. Усилиями Владивостокского Общества дружбы с Японией был организован концерт народного ансамбля скрипачей "Элегия" под управлением Л. Ваймана и при участии заслуженной артистки России Л. Шалиной, на котором были исполнены произведения российских и зарубежных авторов, японская песня "Сакура" и так полюбившийся молодой Ёнэко в конце 1920-х годов вальс "Амурские волны", написанный в г. Владивостоке известным композитором Кюссом. Членам делегации были вручены памятные сувениры и подарки.

Ёнэко Тоидзуми написала книгу, которая вышла в Японии в 1998 г., где она описывает свою жизнь в 1920-1940 годах за пределами Японии. Первая часть книги "Сирень и война" переведена на русский язык (перевод с японского З. Моргун, Ч. Ямамото) и вышла в 2001 г. В книге описан период ее жизни во Владивостоке с 1921 по 1937 год, где известные нам времена коллективизации, НЭПа, сталинских репрессий представлены в другом измерении, глазами простой японки - представительницы иной культуры. Две другие части книги - "Маньчжурия" и "Опять Владивосток" - пока не переведены на русский язык.

Валерий Шульга, Владивосток

(c) 2002 - 2007Азат Идиятуллин. Все права защищены.
При использование материалов сайта, ссылка на источник обязательна. Все права на названия сериалов, имен персонажей и другая информация, если не указано иное, принадлежат соответствующим компаниям.